The Oboe BBoard
|
Author: vollkommen
Date: 2006-08-31 02:55
This is sort of a fluff question that doesn't have any purpose other than to fulfill my own curiosity, but I've read lots of information about Lorée oboes on this board (obviously) and am a bit confused. I know exactly what the instrument is, but which spelling is actually correct (Royal or Royale)? I personally believe that it is and should be Royal since that's what I remember seeing the most.
I suppose some confusion might come from the fact that Lorée has its roots in France. Since royal and royale are both words in French (and the pronunciation of royal in French makes it sound like there could be an E at the end) it may be easy to become unsure of which is actually right. I have a couple of reasons for why I think it's Royal rather than Royale.
1 - We're in America, and we pronounce lots of French words incorrectly (foyer, croissant, etc.) so this should be no different. (Edit - I later realized that there are lots of folks overseas who use this board, so perhaps this doesn't apply to everyone)
2 - The word oboe in French is hautbois, which is masculine and would therefore take the masculine form of the adjective royal, rather than royale.
3 - It says Royal in every catalog or "advertisement" for the instrument that I've ever seen.
Does anyone know definitively one way or the other? Just to be clear, I am not confused about whether they are two different instruments - merely the spelling.
Post Edited (2006-08-31 02:57)
|
|
Reply To Message
|
|
Author: oboemoboe
Date: 2006-08-31 12:54
So does mine! Royal. Putting an ''e'' at the end just dosen't make sense, as hautbois is masculine and the ''e'' would make it feminine.
(Oh, and the absolute WORST when it comes to mispronounced french word in english is ''lingerie''!)
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Chris P
Date: 2006-08-31 15:12
Funny that you don't call an English horn a cor anglais in the US and Canada, though you do use the word 'bocal' instead of crook.
It's the opposite here in the UK, cors anglais have crooks.
Another French word that gets badly pronounced in English (as do most French words used in English) is 'genre'.
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: EuGeneSee
Date: 2006-08-31 18:37
Then those good old French clarinets get called all sort of names: Boo-fay,
Boo-fet, Buh-fay, Buh-fit, Buh-fet, etc., and with the accent on either syllable. But then, I'm from the Ozarks and still struggle with English.
By the way, if a cors anglais is neither a horn nor English, where did it get that nom de plume? Eu.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: oboemoboe
Date: 2006-08-31 19:24
EuGeneSee wrote:
> By the way, if a cors anglais is neither a horn nor English,
> where did it get that nom de plume? Eu.
It's a deformation of ''cor anglé'', or angled horn, from when the instrument had a half-circle shape.
O.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: EuGeneSee
Date: 2006-08-31 20:01
O:
Thanks. That's the first time I have ever gotten an answer to that question.
Eu.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: vboboe
Date: 2006-09-01 01:21
... try Google, Images, search field cor anglais, get picture of 'angled horn' first page plus others
|
|
Reply To Message
|
|
The Clarinet Pages
|
|