The Clarinet BBoard
|
Author: elmo lewis
Date: 2012-08-16 23:21
I'm working on a piece with the indication "poco piu allando" and can't find allando in any music dictionary or Italian dictionary. I'm assuming its Italian because all other markings are the standard Italian ones. ¿Anyone know what it means?
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Chris P
Date: 2012-08-16 23:24
Wonder if it's an abbreviated form of "allargando"?
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Buster
Date: 2012-08-17 01:30
In Hungarian ,yes; but it makes no sense with the preceding Italian terms.
What composition are you working on?
-Jason
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Ken Shaw ★2017
Date: 2012-08-17 13:56
What's the context? For example, if it's at the end of a section or at a place where it's usual to slow down, it's undoubtedly something like allargando.
Can you supply a scan?
Ken Shaw
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Lelia Loban ★2017
Date: 2012-08-17 18:40
Without knowing who wrote the piece, I'm wondering whether this strange word is simply a mistake: a mispelling, a typographical error or a faulty memory for standard Italian musical terms. If the composer wrote something correct, such as "allargando," it's possible an editor or typesetter imported a misprint into the music that's never been corrected.
Lelia
http://www.scoreexchange.com/profiles/Lelia_Loban
To hear the audio, click on the "Scorch Plug-In" box above the score.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: elmo lewis
Date: 2012-08-17 21:03
It's by Peter Maxwell Davies. The score has 2 other abbreviations that both end with periods: accel. and recit. I would think that allargando would be abbreviated as allarg. not allando. The musical context doesn't help. The previous section is an orchestral tutti marked Lento that fades away to nothing. Then comes Poco piu allando with soloists, then a short cadenza followed by an Adagio. The Adagio has the same thematic material as the Poco piu allando section.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Chris P
Date: 2012-08-17 22:44
Contact Peter Maxwell Davies to see what he means.
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: William
Date: 2012-08-17 23:10
As a last resort, just ignor the marking and play the passage as you feel it. Call it, "artistic license" or making the music "your own". After all, there is no completely *correct* way to play any music--most pros have their own opinions and play their own style. How boring it would be if all music was always played the same way. Yikes. It would be like the old joke about the sax player who decended into Hell and upon arrival was given a brand new Selmer Mark VI with an eternal supply of perfect reeds. Assigned first sax in the demonic five sax section, the conductor counted off, ah one 'n ah two and all played the first four measures of "In The Mood"......over and over again, forever.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Buster
Date: 2012-08-18 00:30
We may all have our own opinions and styles, but making those choices while still being able to read all the road signs could be important; even if you choose to ignore the printed map.
Of course the road to somewhere is paved with good intentions, so by all means freely ignore whatever is slightly unclear... you don't want to be playing Glenn Miller's Magnum opus for all eternity.
Elmo,
There are a few clarinetists that populate the BBoard "community" that might well be able to clear up your quandary, or even better, send you contact information for Sir Davies.
With a bit of digging you might as easily find some contact info. as well.
-Jason
|
|
Reply To Message
|
|
Author: clarinetguy ★2017
Date: 2012-08-19 00:19
Perhaps Jason's suggestion is worth considering. There is a Hungarian word, allando, which means "permanent" or perhaps, "constant" (thank you online dictionaries!). Is it possible that Davies is mixing two languages, suggesting that the tempo should now be a little more constant? Just a thought.
When I did a search for "allando," Allando Trailways came up. I'm not familiar with this company, but perhaps those of you in Europe are. Is this company well-known in Europe? Does anyone know where their name comes from?
Could this possibly be a clue?
|
|
Reply To Message
|
|
Author: tictactux ★2017
Date: 2012-08-19 00:44
May as well be that the French "aller" has been involuntarily italicised, which then would rather be "poco più andante".
Or it could be a typo with "ballando" which would mean "dancing".
Or maybe it was a similar prank as in the joke with the Mayan calendar. ;-)
--
Ben
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Sarah Elbaz
Date: 2012-08-19 17:48
I also thought about the French verb Aller- as in allant (presente), and then it means- poco piu mosso.
Sarah
.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: davyd
Date: 2012-08-19 18:12
Maybe it's a misprint for "calando" (becoming softer and slower)?
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Lelia Loban ★2017
Date: 2012-08-20 11:02
elmo lewis wrote,
> It's by Peter Maxwell Davies.>
Chris P recommended,
>> Contact Peter Maxwell Davies to see what he means.
>>
Yes, that's the answer, since Davies is very much alive and active. His website is,
http://www.maxopus.com
On the website toolbar is a "Links" link with contact information for his publisher and others.
Lelia
http://www.scoreexchange.com/profiles/Lelia_Loban
To hear the audio, click on the "Scorch Plug-In" box above the score.
Post Edited (2012-08-20 11:03)
|
|
Reply To Message
|
|
The Clarinet Pages
|
|