The Clarinet BBoard
|
Author: geoff
Date: 2000-04-11 14:49
Can anyone suggest how I can find translations of the French terms in Debussy's Premiere Rhapsodie? Is there an English edition, or a dictionary of French musical terms, or interpretation notes on the piece? Thanks! Some of the terms are "en serrant," "reveusement," "retenu."
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Brandon
Date: 2000-04-11 15:41
Some of the terms may be able to be translated through a search engine. I went to infoseek(or go.com) and on the right hand side it says tools. Under tools you will see translator. Just go down and click French-English. Hope this helps some.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Sarah
Date: 2000-04-11 17:24
Why not just look in a French to Engish dictionary? In most language dictionaries you can look up a word from either language.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Don Berger
Date: 2000-04-11 21:24
Just got interested! retenu "seems" to mean discreet, restrained: revesuement "seems to mean dreamily: serrant, not sure, it may be serene, viva la France! Don
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Alphie
Date: 2000-04-11 22:35
The verb "Serrer": presens; "serrant" means lock, press, squeez.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Beejay
Date: 2000-04-12 00:04
retenu--hold back, restrain; reveusement--dreamily, en serrant -- squeezing, holding tightly.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Katherine Pincock
Date: 2000-04-12 00:13
Ah, now this is why I'm so glad I took French Immersion Now what I need are German and Italian courses, and then I'll be all set. Which brings me to my digression: does anybody know how many university level music programs require a second language? Here at UWO, only the music history department has a language requirement, but this shows quite nicely how useful it would be in performance too. What do people think?
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Mark Charette
Date: 2000-04-12 01:53
Katherine Pincock wrote:
-------------------------------
Here at UWO, only the music history department has a language requirement, but this shows quite nicely how useful it would be in performance too. What do people think?
------
I think a dictionary and friends takes a lot less time and effort. And, in the case of many of Satie's works, it wouldn't make sense in any case!
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Brandon
Date: 2000-04-12 02:15
I think rather than taking 101 courses in a language, music majors should have to take a class that deals with the big three music languages. Those are German, Italian, and French. I am not saying that other languages should or should not be learned, but after taking German the only thing that really helped me was learning the numbers. I have no clue off the top of my head what the numbers for Italian and French are.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Megan
Date: 2000-04-12 03:38
Did you mean UWO as in University of Western Ontario?
|
|
Reply To Message
|
|
Author: col
Date: 2000-04-12 10:33
I totally agree with katherine,
i have started learning french this year. I have enjoyed it so far and i think it will prove to be a very good move as i just recently had a friend who went to audition at the paris conservatoire and she was totally disoriented by the people and their insistence on speaking french.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Don Berger
Date: 2000-04-12 15:07
Excellent idea, Brandon, we all [except for our pros] just learn the IT, FR, GER etc terms by doing and asking, or by reading the legend in some music folders! A brief music school class, or an hour or so of a teachers class time should suffice. Don
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Beejay
Date: 2000-04-12 21:32
Col,
Some of us over here are totally disoriented by the people in the United States who insist on speaking English.
col wrote:
-------------------------------
I totally agree with katherine,
i have started learning french this year. I have enjoyed it so far and i think it will prove to be a very good move as i just recently had a friend who went to audition at the paris conservatoire and she was totally disoriented by the people and their insistence on speaking french.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Hiroshi
Date: 2000-04-13 05:47
To:geoff
Altavista has a free translation service here.
<A HREF=http://www.bonzi.com/altavista/bonzibuddyfree.asp>ALTA VISTA TRANSLATIONS</A>
To:Col
There is a book titled 'Musique Consolatrice' by George Duhamel. This is very good. Available from Amazon.U.S. although it is written in French.
To:Katherine
In a Japanese university case(Tokyo university):English and another foreign language(French,German,or Russian) are compulsory as part of 2 years general education. A 3rd foreign language can be selected by students.
I was imposed French courses 4 times a week(1.5hours x 4=6 hours.) It was a torture but now I think it was good for me.
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Hiroshi
Date: 2000-04-13 06:01
<A HREF=http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate>Alta Vista Translations</A>
|
|
Reply To Message
|
|
Author: Hiroshi
Date: 2000-04-13 06:01
<A HREF=http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate>Alta Vista Translations</A>
|
|
Reply To Message
|
|
The Clarinet Pages
|
|