Woodwind.OrgThe Clarinet BBoardThe C4 standard

 
  BBoard Equipment Study Resources Music General    
 
 New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Search  |  Help/Rules  |  Smileys/Notes  |  Log In   Newer Topic  |  Older Topic 
 Reed rush en francais
Author: beejay 
Date:   2002-02-10 18:00

I can't find it in my dictionary. Does anyone know what reed rush is called in French, and where I can find some in Paris (or London)?

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Mark Charette 
Date:   2002-02-10 18:37

It's Latin name is Equisetum hyemale - perhaps that'll help finding the name in Frence. Its more common name is "scouring rush"

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: werner 
Date:   2002-02-10 19:40

reed rush = prêle

not 100% sure about that.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: diz 
Date:   2002-02-10 22:16

Your email address is very fetching - um, do they sponsor sneezy??

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Stephane 
Date:   2002-02-11 07:57

Although I am French, I can't help as I have never heard of reed rush. I can translate the 2 words separate, but I am not too sure what the whole thing means put together. Can someone help? Is it a particurlar reed, or technic or what?

Stéphane (France)

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: werner 
Date:   2002-02-11 10:08

it's the stalk (french queue) of a plant, broken into 5 cm long pieces,
diameter about 5 mm, which has a quite rough surface.
It was used to work on reeds (remove wood).

We give it to children, if we want to teach them to work on reeds.
Adults are using very sharp knifes (reed-knifes).
The German word for it is "Schachtelhalm".

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Mpat 
Date:   2002-02-11 12:36

------ is the word you are looking for

[word above deleted by the Webmaster

Dear Mpat,

Do you assume the world is ignorant of the French language? Do you believe that if we don't know what something means we won't look it up? Do you think I'll allow vulgarities in languages other than English?

The questions are rhetorical. Perhaps you should look that word up - I'll have to assume that you're less than educated by the comment you made.]

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: GBK 
Date:   2002-02-11 12:45

Mpat...Childish, immature and vulgar comments are not appreciated on this board! ...GBK

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Stephane 
Date:   2002-02-11 13:15

Thanks Werner,

From what you told me, you're right in your other post, the reed rush in French is the "prêle d'hiver". It is apparently a rather rare species from the montain areas and is protected in France. I am then not too sure it can actually be found in Paris.

Stéphane (France)

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Ed 
Date:   2002-02-11 16:21

I recall sometime in the last year or two, I saw a program on television on an artist who was working on some very delicate and intricate wooden carvings. (I believe this was a restoration or reproduction of some very old work.) In doing it he was stumped that the early work that he was trying to imitate had smooth surfaces. He was baffled as this was long before sandpaper was available. As it turns out, through extensive research and testing, it was determined that...you guessed it, reed rush was used.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Ken Shaw 
Date:   2002-02-11 21:32

Reed rush grows in damp, sandy soil, usually very near water. I can't imagine that it grows in mountainous areas or is rare.

It grows in gradually tapering stalks about to about 2 or 2-1/2 feet high. The stalks have segments that are about 3 inches long at the bottom of the stalk, decreasing to less than an inch at the top, and there is a little "knob" (perhaps a flower) at the top. The diameter of the segments is no larger than 3/16 inch at the bottom of the stalk, tapering to less than 1/16 inch at the top. The stalks have small vertical ridges in them. The segments can be pulled apart fairly easily.

The abrasive quality is due to sand taken up by the plant and deposited in the stalks.

Leblanc sells it at an outrageous price, but it might be worthwhile buying some and taking it to a fancy florist, since it's known in the florist business as horsetail rush and is used in fancy arrangements.

If all you want is the French word, you could just call up Leblanc in Paris, or get their French catalog.

Best regards.

Ken Shaw

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: werner 
Date:   2002-02-12 00:07

for whatever it's worth:

I don't know about France, but
In Germany horsetail *is* rare in wild nature (and protected).

It isn't rare in music shops :)

Mountain-area might be another translation problem?

I don't what a mountain-area is in the US or France.
In Germany a 'Bergland' is very green, with
forest and water between the mountains.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Hiroshi 
Date:   2002-02-12 01:59

As Ed wrote, reed rush has been used to fine finish wooden crafts before painting such as Japanese 'Makie'(gold or silver lacquer work), painted with Japan (Urushi, a kind of lacquer). Therefore, it is called 'Tokusa' in Japanese literally meaning 'polishing weeds'.

By the way, when I was young and cound not find it at musical shops, I asked my father and he told me it is available at Chinese phamacy shops. Yes I found it far cheaper there than at musical shops, where they later started to sell it.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: Stephane 
Date:   2002-02-12 07:31

I don't see the point in debating! Reed rush IN France is found in very low montainous areas, indeed near water and is protected. It might be different in other places in the world.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: beejay 
Date:   2002-02-12 12:22

This is fascinating. Thanks for all the replies. By the way, back-translating prêle gives horsetail, so Ken Shaw was right on the money as usual. I'm off to the florist store.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: George 
Date:   2002-02-12 13:45

The scientific name is Equisetum hybernicum, so called because it stays green in winter. (Not hyemale, Mark, at least not for the species found in the US). Certainly don't pick it if it is protected, but where it is common (as in the eastern and central US) one cane goes a long way, and is clearly much cheaper than the prices the music stores want.

Reply To Message
 
 RE: Reed rush en francais
Author: donald nicholls 
Date:   2002-02-13 03:44

Dear Werner, kia ora / wie gehts / yeah gidday
per usual, you make interesting and intellegent comments
re use of knife over reed rush.... i was taught in the US to use both, and used only my knife for years- when i remembered my lessons, and started to use the knife IN COMBINATION with reed rush... that's when i really started having GREAT results. Maybe, however, this was just because i was remembering my lessons, and not because of the reed rush?
however, i do find that the rush is really good (as i have said in another reccent thread) but i have to say that the knife is INDESPENSABLE.
kia kaha (be healthy) (Gesund haben?)
nzdonald

Reply To Message
 Avail. Forums  |  Threaded View   Newer Topic  |  Older Topic 


 Avail. Forums  |  Need a Login? Register Here 
 User Login
 User Name:
 Password:
 Remember my login:
   
 Forgot Your Password?
Enter your email address or user name below and a new password will be sent to the email address associated with your profile.
Search Woodwind.Org

Sheet Music Plus Featured Sale

The Clarinet Pages
For Sale
Put your ads for items you'd like to sell here. Free! Please, no more than two at a time - ads removed after two weeks.

 
     Copyright © Woodwind.Org, Inc. All Rights Reserved    Privacy Policy    Contact charette@woodwind.org