Author: kdk ★2017
Date: 2019-09-01 22:42
The short, general answer to the various parts of your question is, don't sweat these details so much.
I'm not sure what a couple of those dots mean, either, but it doesn't really matter. When you see articulations that are that fussy in relatively early solo works you have to suspect that some performer/editor added them long after the composer and probably anyone with first-hand knowledge of the composer's intention had passed on.
In the Henle (2002) edition, two versions are provided - one is the editors' best attempt to reproduce what Weber probably meant, based on the existing versions into which he would have had input. The measure you excerpted is shown with each triplet group under its own slur. It contrasts with the first appearance in bar 131, which is almost all staccato. The articulations throughout the whole passage are much more straightforward than the ones in IMSLP's version, which is apparently from a 20th century Breitkopf edition made by someone named Willy Schreinicke. Even the transcription of Heinrich Baermann's performance notes included in the Henle edition is more straightforward.
In general, "dots under a slur" notation is borrowed from string markings ("hooked bowing"). For a string player, the slur means to keep the bow moving in the same direction instead of changing direction for each note, while the dots mean to stop the bow to separate the notes lightly. For wind (and even piano) articulation dots under slurs mean essentially the same effect - keep the direction (air, in the case of a wind instrument) moving forward, but separate lightly.
Whatever dots you decide to observe in that passage, the dot implies separation from the other notes around it, but without stopping the progress of the phrase. If I were to try to play what's written in bar 133 that you excerpted, I'd probably lightly tongue each note of the 2nd beat triplet, slurring the first and third beats. But in the end what really matters more is the marking "lusingando e con espressione," which you ought to Google and then try to apply to whatever articulations you do.
Karl
|
|