The Clarinet BBoard
|
Author: Molloy
Date: 2007-04-09 19:37
I am curious how other English speakers say these words.
When you say Boehm does it rhyme with tame, team, term or tome?
Do you pronounce Albert as in ordinary English or do you say all bare?
|
|
|
|
Author: kilo
Date: 2007-04-09 20:49
Tome and Burt. I'd use the proper umlauted pronunciation for "Boehm" if it didn't sound so affected since everyone I know rhymes it with "tome".
|
|
|
|
Author: CEC
Date: 2007-04-09 21:19
For Boehm I've always heard "Baym". Although "Berm" I believe is the correct German pronunciation (but don't hold me to that).
|
|
|
|
Author: ned
Date: 2007-04-09 21:20
I would not emphasis the 'bert' syllable. Correct English pronunciation would be closer to making the word sound like 'albet'.
|
|
|
|
Author: Chris P
Date: 2007-04-09 21:25
In the UK I hear Boehm pronounced Bo'-em (even though it should be pronounced roughly how Peter Sellers says 'bomb' in the Pink Panther films) and Albert pronounced as seen (though it should really be Al-bear - being that his name is pronounced Zhak Al-bear).
'Albert' sounds more like Al-ba' with a glottal stop replacing the final T.
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
Post Edited (2007-04-09 21:35)
|
|
|
|
Author: clarinetwife
Date: 2007-04-09 22:37
I usually get a chuckle a day from this board, and today it is thinking about Inspector Clouseau saying the word "bomb". Haven't seen those movies in years, too bad the kids are still just a bit too young.
|
|
|
|
Author: awm34
Date: 2007-04-10 02:51
My friend and former tournament bridge partner, Augie Boehm, pronounces it "bome" -= just as his dad did. Augie, as it happens, gives a piano concert each spring in Carnegie Hall.
Alan Messer
|
|
|
|
Author: LarryBocaner ★2017
Date: 2007-04-10 13:46
In the US Clarinet community I think it's pretty standard (if uncultured) to call the two systems "Baym -- like fame" and "AL -- like CALifornia (sorry Arnold)--
burt." Say "Bihrm" or "ahl-BEHR" to most American clarinetists and you'll get a blank stare!
Amusingly, the BBC at one time used to anglicize most foreign names -- I remember hearing as a young man (on short wave) a performance of "Carmen" by "BIZZ-ett!"
Post Edited (2007-04-10 14:42)
|
|
|
|
Author: Chris P
Date: 2007-04-10 14:01
It makes me laugh when I see English words in Russian, spelt out phonetically from hearing English spoken with 'Received Pronunciation' (BBC speech) - names like Jack or Jackson have become 'Jeck' and 'Jeckson', and Scrabble is 'Screbble'. Has to be said we no longer have newsreaders using Received Pronunciation given the variety of accents within the British Isles.
But I play mostly 'Seowma Seriez Noin Foow Bow'ems'.
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
|
|
Author: skygardener
Date: 2007-04-10 14:12
the Japanese pronunciation is 'beemu'. 'ee' sounding like a long 'a' in 'day' with American pronunciation.
|
|
|
|
Author: Chris P
Date: 2007-04-10 14:28
I'll ask my German colleague (when I see her tomorrow) how she says it.
I think she understands when I say it as the first syllable in 'Birmingham'.
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
|
|
Author: OpusII
Date: 2007-04-10 14:41
We pronounce it as "Beuhm" and "Ahl-behr".. but thats in the Netherlands... where are our German neighbours?..
Eddy
|
|
|
|
Author: David Spiegelthal ★2017
Date: 2007-04-10 14:45
I recall reading on a record album jacket (I think it was) that a stentorian English commentator once announced good 'ole New Yawk boy Lenny Bernstein as "Lay-ah-nard Bairn-schtine".
|
|
|
|
Author: LarryBocaner ★2017
Date: 2007-04-10 19:05
David Spiegelthal wrote:
> I recall reading on a record album jacket (I think it was) that
> a stentorian English commentator once announced good 'ole New
> Yawk boy Lenny Bernstein as "Lay-ah-nard Bairn-schtine".
Do your homework, buddy! "good 'ole (sic) NY boy" was from textile mill town Lawrence, Massachusetts! His family discouraged him from a music career. Interviewed years later his father said: "How would I know he would turn out to be Leonard Bernstein?."
|
|
|
|
Author: Chris P
Date: 2007-04-10 19:58
What with the differences in pronouncing 'Boehm' and 'Albert' - where do we all stand on prouncing 'Oehler'?
I pronounce it something like 'Er-la'.
And 'Moennig' as 'Mer-nig', then there's 'Wurlitzer' as 'Voor-litzer' (for clarinets) and straightforward 'Wur-litzer' for the harps, theatre organs and juke boxes.
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
|
|
Author: skygardener
Date: 2007-04-11 09:45
In Japan- 'ee-raa', 'me-ne-hi', and 'byuu-ri-tsa'. BTW- Vandoren is 'ban-do-ren'. vowels like italian.
ps. clarinet (3 syllables) is 'ku-ra-ri-net.to'(5.5 syllables)
Post Edited (2007-04-11 09:48)
|
|
|
|
Author: tictactux ★2017
Date: 2007-04-11 10:36
OpusII, I am neither German nor a neighbour, but in Switzerland we say "French" and "German System".
(and the Leonard Bernstein quote reminds me of "Young Frankenstein")
--
Ben
|
|
|
|
Author: claclaws
Date: 2007-04-11 12:27
In addition to skygardener's Japanese versions, let me put Korean pronunciations.
Boehm [b-oi-m] ( we have a single vowel similar to French /oe/ sound. But nowadays, many young Koreans tend to pronounce it as [wae] )
Albert [a-l-b-e-r]
Wurlitzer [b-u-l-i-ch-e]
Lucy Lee Jang
|
|
|
|
Author: Chris P
Date: 2007-04-11 15:12
I asked my German colleague about the correct pronunciations - Boehm is pronounced almost like 'Boom', but with the 'oo' sound not as rounded as in 'boom', and Oehler is almost 'Ooh-la' as in the sound the Martians make in 'Jeff Wayne's War of the Worlds'.
if it wasn't for her, I'd have never known how to pronounce Hueyng - it's 'hoo-ing' (rhymes with 'doing').
Former oboe finisher
Howarth of London
1998 - 2010
The opinions I express are my own.
|
|
|
|
Author: joeyscl
Date: 2007-04-12 08:44
"Boe-um" and "Al-bert"
|
|
|
|
Author: CEC
Date: 2007-04-13 00:33
Chris P,
Most interesting, thanks!
I'd always pronounced Oehler "Oiler" and Moennig as "Maynig". Must be an American thing: I know a gent who pronounces his last name (Voecks) as Vaykes.
Chris
Post Edited (2007-04-13 00:41)
|
|
|
|
Author: ned
Date: 2007-04-13 07:19
Try saying the names St John or Cholmondley (correct spelling?) to a Brit.
|
|
|
|
Author: CEC
Date: 2007-04-13 09:28
Well, saying St. John to a Brit should sound like "Sinjin", yes?
|
|
|
|
The Clarinet Pages
|
|