Klarinet Archive - Posting 000098.txt from 2011/04

From: Fernando Silveira <fernandounirio@-----.com>
Subj: Re: [kl] translation help please?
Date: Fri, 29 Apr 2011 11:36:50 -0400

Hi! That word is not a portuguese word....
Please, give me time and i will try to find my part of that music...
Best,

Fernando Silveira
Rio - Brazil

> From: wordpecker@-----.au
> To: klarinet@-----.com
> Date: Fri, 29 Apr 2011 19:32:07 +1000
> Subject: [kl] translation help please?
>
> Hi everyone,
> I'm currently rehearsing Villa-lobos Bachianas Brasilieras no.7 and there is
> a marking of 'altrezando' on the clarinet part in the 2nd movement. I have
> tried online translators etc and the best I can come up with is a form of
> the Spanish verb 'rezar' wich translates as 'to say'. If anyone can help it
> would be much appreciated.
> Thanks
> Brian Catchlove
> Queensland Symphony Orchestra
> Queensland Conservatorium Griffith University
>
> _______________________________________________
> Klarinet mailing list
> Klarinet@-----.com
> To do darn near anything to your subscription, go to:
> http://klarinet-list.serve-music.com

_______________________________________________
Klarinet mailing list
Klarinet@-----.com
To do darn near anything to your subscription, go to:
http://klarinet-list.serve-music.com

   
     Copyright © Woodwind.Org, Inc. All Rights Reserved    Privacy Policy    Contact charette@woodwind.org