Klarinet Archive - Posting 000044.txt from 2006/01

From: "Keith" <bowenk@-----.com>
Subj: RE: [kl] Mozaertliches Re: [kl] Gran Partitttta (K. 361)
Date: Wed, 04 Jan 2006 20:23:56 -0500

Danyel, are you sure it isn't Saxon but just Noo Joisey? :-). Maybe NJ =
was
settled from Saxony, though ...

Keith

> -----Original Message-----
> From:=20
> klarinet-return-85777-bowenk=3Dcompuserve.com@-----.org=20
> [mailto:klarinet-return-85777-bowenk=3Dcompuserve.com@-----.o
> rg] On Behalf Of danyel
> Sent: 05 January 2006 00:13
> To: klarinet@-----.org
> Subject: [kl] Mozaertliches Re: [kl] Gran Partitttta (K. 361)
>=20
> =20
> Sorry, Dan for duplicating some of your explanations. I was=20
> typing mine and upon sending them away I received yours. May=20
> I ask, did you incidentally learn German in Saxony? People in=20
> Leipzig speak a bit like that. If you ask for the 'ein gong'=20
> in the rest of Germany you will probably get a tam tam.
> German dialects are quite mysterious. Once I travelled to=20
> Nuernberg (=3DNuremberg, the native town of J. Denner, about=20
> 100 miles from Frankfurt where I live), not for a trial=20
> (unfortunately all the cases have been
> closed) but to see certain instruments at the museum and got=20
> stranded in some hamlet mid way. I spoke to a railway=20
> official (in uniform and
> everything) and tried to figure whether he understood what I=20
> asked. He seemed to have fallen in a coma. Next I beheld the=20
> train coming in and hurried away but could still hear the man=20
> saying a sentence that sounded like Gothic or Vandalian or=20
> maybe Hunnic to me. Later on the train the very little early=20
> German (5th cent.) I know from reading some bizarre=20
> inscriptions helped me to figure out the meaning of what he=20
> said. It sounded
> like: "yoyads foo-aht ahynee" and it was supposed to mean:=20
> "Jetzt faehrt er ein" (now it--the train--is coming in). That=20
> was quite a revelation to me. I am rather positive that if we=20
> met Mozart today, we'd hardly understand a word of what he'd=20
> say. Let alone recognize his music the way he'd play it.
>=20
> Best,
> danyel
>=20
> (hmm, don't you think, maybe I'd be entitled to a slice from=20
> one of your various pizze? Or at least an anchovo (pl. anchovi)?)
>=20
>=20
> ----- Original Message -----
> From: "dnleeson" <dnleeson@-----.net>
>=20
>=20
> > First, in the case of the singular, the "a" is pronounced in a
> > certain way. In the plural however, it is not the letter "a" but
> > rather the letter "=E4" and the umlaut over the "a" causes it to
> > be pronounced differently.
> >
> > In the singular, the word is pronounced to rhyme with "gong." So
> > it is an "ein gong."
> >
> > In the plural, there is no English sound that rhymes with an "=E4"
> > but one can approximate it with "ayng" (not "eye-ng but "ay-ng)
> > and also, in the plural the final "e" is pronounced "eh". Put it
> > all together and it comes out as "ein gayng eh."
> >
> > Incidentally, there are English words pronounced one way in the
> > singular and a different way in the plural, for example goose and
> > geese.
> >
> >
> > Dan Leeson
> > DNLeeson@-----.net
> >
>=20
>=20
> -------------------------------------------------------------------
> Klarinet is a service of Woodwind.Org, Inc. http://www.woodwind.org
>=20

-------------------------------------------------------------------
Klarinet is a service of Woodwind.Org, Inc. http://www.woodwind.org

   
     Copyright © Woodwind.Org, Inc. All Rights Reserved    Privacy Policy    Contact charette@woodwind.org