Klarinet Archive - Posting 000974.txt from 2001/01
From: "Doug Sears" <dsears@-----.net> Subj: Re: [kl] translation Date: Tue, 30 Jan 2001 15:14:56 -0500
In the little village on (or near) the Kahlenberg, which means "bald
mountain" (no relation to the one Moussorgsky wrote about). It's not far from
Vienna, in the famous Vienna Woods, a popular area for day trips from Vienna.
I don't know the piece, but I'd guess that you'd want to add lots of
schmaltz. For the picky: proper Austrian spelling, AFAIK, is Im
Kahlenbergerdo:rfl (where o: @-----.
--Doug
>Anyone translate the following band title: Im Kahlenbergerdorfel
>
>R. Nicklay Spirit Lake, Iowa U.S.A.
---------------------------------------------------------------------
Unsubscribe from Klarinet, e-mail: klarinet-unsubscribe@-----.org
Subscribe to the Digest: klarinet-digest-subscribe@-----.org
Additional commands: klarinet-help@-----.org
Other problems: klarinet-owner@-----.org
|
|
|