Klarinet Archive - Posting 000531.txt from 2000/09

From: "Dee D. Hays" <deehays@-----.net>
Subj: Re: [kl] translation
Date: Sun, 17 Sep 2000 16:11:38 -0400

----- Original Message -----
From: "William Wright" <Bilwright@-----.net>
Subject: Re: [kl] translation

> <><> David Glenn wrote:
> How about "quasi" for almost?
>
>
> Thanks, I should've remembered that myself.
>
> ....and while we're talking about musical terms: "expresivo". I can
> imagine that the composer wants extra emphasis and contrast in the
> dynamics, and wants the player to find the appropriate note or phrase
> and extend it or soften or punch it a little bit extra.
>
> But my mind always rebels when I see this instruction. I mean, who
> would want to play 'non-expressive' music? My 600+ page music
> dictionary doesn't even bother to define 'expresivo'. For good reason,
> IMO.
>

I believe the correct Italian spelling would be "espressivo" as the letter
"x" isn't really used.

Dee Hays.

---------------------------------------------------------------------
Unsubscribe from Klarinet, e-mail: klarinet-unsubscribe@-----.org
Subscribe to the Digest: klarinet-digest-subscribe@-----.org
Additional commands: klarinet-help@-----.org
Other problems: klarinet-owner@-----.org

   
     Copyright © Woodwind.Org, Inc. All Rights Reserved    Privacy Policy    Contact charette@woodwind.org