Klarinet Archive - Posting 000647.txt from 1999/03

From: Jack Kissinger <kissingerjn@-----.EDU>
Subj: Re: AW: AW: [kl] Re: Schrammelmusik (Viennese Heuriger Music)
Date: Thu, 11 Mar 1999 13:52:12 -0500

Klauss,

There is nothing at all wrong with your translating or your English. Your
original message was a very good contribution. My comment was not intended as
a correction or a criticism, it was just a very bad joke (pun) about a tiny
clarinet.

Best regards,
Jack Kissinger
St. Louis

Klaus Pehl wrote:

> I am sorry that my "German" English does not allow to translate "PIKSIASS
> HOELZ" appropiately.
> Because my late wife was from Vienna I know that the nickname has no
> negative meaning, rather the opposite.
> Further I forgot the oe, ae, ue (The umlaut) problem: so I try in one more
> time.
> "pik" very (in the sense "so sweet that it sticks", similar to sticker=)
> "siass" (Viennese dialect, engl. = sweet, german = suess)
> "Holz" = wood
> "HOELZL" @-----.
> Klaus Pehl

-------------------------------------------------------------------------
Unsubscribe from Klarinet, e-mail: klarinet-unsubscribe@-----.org
Subscribe to the Digest: klarinet-digest-subscribe@-----.org
Additional commands: klarinet-help@-----.org
Other problems: klarinet-owner@-----.org

   
     Copyright © Woodwind.Org, Inc. All Rights Reserved    Privacy Policy    Contact charette@woodwind.org