Brought to you this hour byLisa's Clarinet Shop - Hand selected Clarinets and BarrelsAdvertising and Web Hosting on Woodwind.Org!

Doublereed Archive - Posting 000055.txt from 2003/08

From: Jennifer Paull <jennifer.paull@-----.com>
Subj: [DR-L] Languages and letters
Date: Sat, 9 Aug 2003 03:00:29 -0400

On Friday, August 8, 2003, at 11:09 pm, Harry Searing wrote:

> How else does one spell Kerist? Or Geez

One spells them "euphemism".

>
> "quite a but of misspelling..." Do you mean butt or bit?
>
> Spell check doesn't help here.

Quite correct. Sadly, after a recent operation, I have a great deal of

trouble
looking at light at all these days. For that reason I have difficulty
writing and
have cut down all my correspondence considerably. You spot again one
letter
that a spell checked missed and my eyes didn't see. I err on the side of
generosity to others before I blow them up for many reasons. You
illustrate one.

The first of your suggested words above applies to the end of a shotgun

in my
only usage of it, and your two concoctions are not within my vocabulary.
>
> Sorry, this one misspelling of a well known composer just drives me
> wild, still.

So we all see, Harry. It's a pity. Janie does us all a great service,
and after all,
it was one letter.

Didn't he change his family name - or wasn't it changed by his parents?

I seem to
recall that the original was Caplan/ Kaplan or something similar. Well,

I have often
wondered why there isn't an "e" if we are pronouncing it as was
intended in an
original anglification.
>
We used to have films about 'cops and robbers'. For "Cop" to sound like

"Coap" or
"Cope", perhaps someone somewhere made some incorrect modification,

way back.
Perhaps not ( see below).

So what? It's the man's music that matters.

Tchaikovsky, Tchaikowski, Chaikowsky, Chaikovsky - I know, different
Cyrillic alphabet,
but I see all those variations here as normal.

I get more "upset" about the name of my instrument being half French
and half English
in current American usage. Oboe is also "oboe" in Italian (pronounced
Obo-ay). I play
the oboe d'amore (obo-ey- d'am -or-ay). In the USA most people say
oboe (English)
d'amour (French). That should be the same language -"hautbois d'amour"

wold be
correct in French. We don't talk about "English cors" or "Anglais
horns".

Let's indeed stick to correct language in every sense, and not be so
upset when there is
one small error.

Perhaps you can explain who it was who changed his name and what the
original was etc.
That would be very interesting.

I know of examples of people immigrating into France ( from north
Africa) where the customs
official put down what he heard phonetically when given imigrants'
names (rather like your
euphemism technique). The same family had "Samama" and "S=E9mama" and
"Sc=E9mama" given
to different members within it and you cannot rectify that in France -

a country like Switzerland
where you cannot change your name, once registered (unless you qualify

for virtually impossible
exceptions for which your request may be reviewed, but is generally
refused. About the only
exception is changing it from one language zone to another so that your

name has its equivalent
in the spoken region where you live. There are 4 national languages and

you would certainly
have to prove that you had been in the necessary zone for X
generations and intended to
stay there).

For the many reasons above, I am much in favour of calling my
instrument the alto oboe, which
is what it is.

> Harry
>
>

Have a good weekend,

Jennifer

We must polish the Polish furniture.
He could lead if he would get the lead out.
The farm was used to produce produce.
The dump was so full that it had to refuse more refuse.
The soldier decided to desert in the desert.
This was a good time to present the present.
A bass was painted on the head of the bass drum.
When shot at, the dove dove into the bushes.
I did not object to the object.
The insurance was invalid for the invalid.
The bandage was wound around the wound.
There was a row among the oarsmen about how to row.
They were too close to the door to close it.
The buck does funny things when the does are present.
They sent a sewer down to stitch the tear in the sewer line.
To help with planting, the farmer taught his sow to sow.
The wind was too strong to wind the sail.
After a number of injections my jaw got number.
Upon seeing the tear in my clothes I shed a tear.
I had to subject the subject to a series of tests.
How can I intimate this to my most intimate friend?

------------------------------------------------------------------------
----------------------------
Jennifer Paull,
Amoris International
http://www.amoris.com
Rare music at the press of an oboe and a computer key
------------------------------------------------------------------------
----------------------------

   
     Copyright © Woodwind.Org, Inc. All Rights Reserved    Privacy Policy    Contact charette@woodwind.org